[ وبلاگ ]      [ روزنامه نوشتها ]      [ عکس روز ]      [ لينکدونی ]      [ تماس email me ]      [ درباره ]     

8 مرداد 1390

زین پس به جای فالوئر از پی جو استفاده کنیم

سید خوابگرد بحث تازه ای راه انداخته با هدف خدمت به زبان پارسی. سید خوابگرد در گوگل پلاس نوشته: همه‌ی اونایی که شما رو تو گوگل‌پلاس دنبال می‌کنن، لزوماً دوست شما نیستن. ممکنه حتا آشنای شمام نباشن، ولی فالوئر شمان. من خودم از کلمه‌ی «فالوئر» استفاده می‌کنم که خب معنی‌اش دقیقاً می‌شه همون «دنبال‌کننده» که به سلیقه و نظر من کلمه‌ی خوب و قشنگی نیس.
کلمه‌هایی مثل «پی‌جو»، پی‌گیر، پی‌رو، پی‌خوان هم هستن. یا حتا «دنبالنده»!
شمام پیشنهاد بدین یا نظرتون رو بگین.
دقت کنین که موضوع فقط معنای دقیق کلمه‌ی فالوئر نیس؛ صمیمیت این فضا، خیلی دور از ذهن نبودن واژه، زیبایی خود واژه و چیزایی از این دست رو هم در نظر بگیرین.
قصد فرهنگستان‌بازی نداریم ها! یه جور پیشنهاد همفکریه؛ مثه رسیدن به «هم‌خوان» که تو گودر کم‌کم‌ به جای «شئر» نشست و الان دیگه خیلی‌ها دارن استفاده می‌کنن.
پس بیاین درباره‌اش گپ بزنیم. خونه‌ي آخرش اینه برمی‌گردیم به همون فالوئر ;)
به جای فالوئر و دنبال‌کننده چی می‌شه گفت؟
کار قشنگیه که در زبان پارسی جلوی ورود اصطلاحات بیگانه انگلیسی رو بگیریم و براشون معادل های پارسی پیدا کنیم. حتی اگه فرهنگستان به هردلیلی به وظیفه اش عمل نکنه، این کاربران ایرانی هستند که می تونن مثلا به جای واژه share از کلمه همخوان استفاده کنن که انصافا هم جا افتاده. اما پیشنهادم برای فالوئر این هست:
واژه "پی جو" رو رو میشه اینطور نگاه کرد که جستن و جوییدن دقیقا همون کاریه که ما انجام می دیم و وقتی اشاره می کنیم که دنبال "شخصی" هستیم. به طور مثال من "پی جو"ی خوابگرد هستم، یعنی هم به لحاظ شخصیتی دنبالش می کنم هم از لحاط فکری، پیگیری معنی مناسبی نمی ده و یه کمی حتی به دخالت درامور شخصی و کنجکاوی معنی میده. ضمن اینکه "پی جو" واژه جدیدی هست که بار معنایی مثبت منفی نداره و میشه بهش بار داد. در ضمن میشه باهاش فعل و چیزهای دیگه هم ساخت. یعنی ما نباید فقط به خود کلمه فکر کنیم. باید به ترکیب های دیگر هم فکر کنیم که با یک تیر چند نشون زد.
به طور مثال من در گوگل پلاس در حال "پی جویی" آشنایان و دوستانم هستم.
برای "پی جویی" کردن دوستانتان از اینجا کلیک کنید
"پی جویان" خوابگرد بیشتر از 4000 نفرهستند
در واقع بدین ترتیب میشه مثال های ترکیبی زیبایی ساخت
البته "پی خوان" هم خوبه. ضمن اینکه ما هم خوان رو هم داریم. اما معنی کاملی نیست. چرا که ما فقط دنبال خواندن نیستیم. ارتباطات در شبکه های اجتماعی مفهموی فراتر از خواندن داره گاهی به ارتباطات تصویری، دوستی های با دوام منتهی میشه. یعنی در شبکه اجتماعی بر خلاف ماهیت گوگل ریدر ما دنبال فقط خواندن نیستیم. دنبال پیدا کردن و گسترش دامنه ارتباطات بین فردی هستیم.
بنابراین با وجودی که "پی خوان" کلمه خوبیه اما نظرم به "پی جو" نزدیکتر است.

8 مرداد 1390 0:23 بֽظֽ | TrackBack
Comments

how about Peygir?

Posted by: niloofar at 10 مرداد 1390 10:03 قֽظֽ

سلام ، خسته نباشید.
واقعا مطالب جالب وخواندنی دارید وبه موضوعات روز می پردازید . منتظر شما در وب هستیم. http://bahar-e-tabriz.blogfa.com/

Posted by: گروه مطبوعاتی بهار تبریز at 16 شهریور 1390 0:17 بֽظֽ
Post a comment






URL:


Remember personal info?








linkdoni.com